Change language

martes, 8 de julio de 2014

Katyusha (Canción popular rusa)


Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.

Выходила на берег Катюша,

На высокий берег на крутой.


Выходила, песню заводила

Про степного, сизого орла,

Про того, которого любила,

Про того, чьи письма берегла.


Ой ты, песня, песенка девичья,

Ты лети за ясным солнцем вслед.

И бойцу на дальнем пограничье

От Катюши передай привет.


Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,

Пусть он землю бережет родную,

А любовь Катюша сбережет.
______________________________________________________________________
Manzano y peral ofrecían sus flores, 
y la niebla matinal suspendía sobre el río, 
cuando la joven Katyusha subió la alta ribera, 
también nebulosa y empinada.

Y caminando comenzó a cantar, 
del águila azul de la estepa, 
y de su Amor tan profundo 
del que guardaba las cartas. 

¡Oh, brillante canción de la doncella, 
vuela sobre el sol radiante 
hacia el soldado en el lejano frente, 
y llévale el saludo de Katyusha! 

Que recuerde una humilde muchacha, 
y que escuche su claro cantar, 
pues guardará la tierra de su cara patria 
y su fuerte amor mantendrá. 


Manzano y peral ofrecían sus flores, 
y la niebla matinal suspendía sobre el río, 
cuando la joven Katyusha subió la alta ribera, 
también nebulosa y empinada...
 




Como puede apreciarse, la letra habla sobre una muchacha que extraña a su pareja. Ésta canción fue escrita en épocas de la Segunda Guerra Mundial, por lo cual también puede inferirse el contexto de esa pareja y la situación del amado de Katyusha, cuyo nombre es una forma amigable de referirse a las mujeres llamadas "Yekaterina"
 (Equivalente = Catalina)

No hay comentarios:

Publicar un comentario